He Mele Aloha no ka Niu
I’m so tired of pretending
 each gesture is meaningless,
 that the clattering of niu leaves
 and the guttural call of birds
 overhead say nothing.
 There are reasons why
 the lichen and moss kākau
 the niu’s bark, why
 this tree has worn
 an ahu of ua and lā
 since birth. Scars were carved
 into its trunk to record
 the mo‘olelo of its being
 by the passage of insects
 becoming one to move
 the earth, speck by speck.
 Try to tell them to let go
 of the niu rings marking
 each passing year, to abandon
 their only home and move on.
 I can’t pretend there is
 no memory held
 in the dried coconut hat,
 the star ornament, the midribs
 bent and dangling away
 from their roots, no thought
 behind the kāwelewele
 that continues to hold us
 steady. There was a time
 before they were bent
 under their need to make
 an honest living, when
 each frond was bound
 by its life to another
 like a long, erect fin
 skimming the surface
 of a sea of grass and sand.
 Eventually, it knew it would rise
 higher, its flower would emerge
 gold, then darken in the sun,
 that its fruit would fall, only
 to ripen before its brown fronds
 bent naturally under the weight
 of such memory, back toward
 the trunk to drop to the sand,
 back to its beginnings, again.
 Let this be enough to feed us,
 to remember: ka wailewa
 i loko, that our own bodies
 are buoyant when they bend
 and fall, and that the ocean
 shall carry us and weave us
 back into the sand’s fabric,
 that the mo‘opuna taste our sweet.
 Notes: 
This poem first appeared in Capitalism Nature Socialism. Reprinted by permission of the author.


