SKUNKPOSEN OG GHETTOBANKEN

Translated By Jordan Barger
JEG STJAL 50 GRAM SKUNK

FRA EN AMERIKANSK UDVEKSLINGSSTUDENT

LUGTEN VAR STÆRK

JEG PUTTEDE BUNDTERNE I EN POSE

SOM JEG PUTTEDE I EN ANDEN POSE

SOM JEG PUTTEDE I EN TREDJE POSE OG NED I EN RYGSÆK

JEG SPISTE AFTENSMAD HOS MOR

RØG EN SMØG I STUEN

FALDT I SØVN PÅ SOFAEN

NÆSTE MORGEN VAR POSEN VÆK

SÅ ENKELT VAR DET TASKEN VAR TOM

INGEN I GHETTOEN KUNNE LÅNE PENGE I BANKEN

DE HAVDE ET SYSTEM SOM MOR STYREDE

DET KUNNE VÆRE ALT FRA 2–20 PERSONER

DER HVER BETALTE ALT MELLEM 1000–10000 OM MÅNEDEN

DEM DER VAR I NØD FIK PULJEN FØRST

OG SÅ GIK TUREN VIDERE TIL DEN NÆSTE HVER MÅNED

DET VAR SÅDAN VI FIK RÅD TIL AT REJSE TIL LIBANON

DET VAR SÅDAN ALLE FIK RÅD TIL AT REJSE TIL LIBANON

ALLE VILLE HAVE SOMMERPULJEN

JEG GIK IND PÅ MORS VÆRELSE

FJERNEDE TOPMADRASSEN

EN GENNEMSIGTIG PLASTIKPOSE FYLDT MED SEDLER

JEG TOG DEN I INDERLOMMEN

GIK UD I OPGANGEN OG TÆNDTE EN GLØD I ET SKOD

RINGEDE HENDE OP

JEG SPURGTE HVAD HUN HAVDE GJORT MED POSEN

FØRST SAGDE HUN HVILKEN POSE

MEN SÅ GJORDE JEG HENDE OPMÆRKSOM PÅ PULJEN

OG MOR KOM HJEM

JEG FIK MIN POSE OG HUN FIK SIN

Notes:

Read the English-language translation, “THE BAG OF SKUNK AND THE GHETTO BANK,” and the translator’s note, both by Jordan Barger.

Source: Poetry (March 2023)