lost ü

in İskenderun or Cairo or God only knows
it fell from my name

got trampled in dirt, wasn’t
scorpion-crunched but scrambled and scuttled and fashioned

from dust a magnificent hopalong gung-ho
hop and went

up
up

up to a perch in the cleft of a spindly
twig

not a halo as such nor legible
signage—construed as a fly or an optical

blur, dashed-off-forever-unfinished notation
inscrutable

scrap—a blink or a blip, caress, kiss, wince or
half of an upturned

discarded moustache
who knows?

but up there for years

nonchalant
unattributable

an ahem, an unnoticed
notice-me-please

elliptical

in the olive trees

Source: Poetry (November 2019)